Przejdź do głównej zawartości

Przepływ pracy z plikami STF

Niektóre organizacje blokują Metadata API. Niektórzy klienci konsultingowi chcą przeglądać tłumaczenia offline w Excelu. W obu przypadkach TranSFlator obsługuje klasyczny format plików Salesforce Bilingual STF: zaimportuj plik STF, edytuj go w siatce, wyeksportuj nowy.

  1. Na pasku bocznym połączeń kliknij Import STF file.
  2. Wybierz plik .stf wyeksportowany z ekranu Setup → Translation Workbench w Salesforce.
  3. Nadaj mu etykietę.

Pojawi się „pseudo połączenie” z ikoną dokumentu zamiast ikony chmury — co oznacza, że to połączenie nie posiada tokena odświeżającego i nie może wdrażać zmian bezpośrednio. Możesz tłumaczyć wiersze normalnie.

Po wybraniu połączenia STF kliknij Export STF file na pasku narzędzi. Otrzymasz plik, który jest w pełni kompatybilny z procesem importu w Salesforce Translation Workbench: ten sam nagłówek Bilingual, ta sama kolejność wierszy, te same separatory tabulacji.

Kiedy używać tego zamiast bezpośredniego wdrożenia

Dział zatytułowany „Kiedy używać tego zamiast bezpośredniego wdrożenia”
  • Twój administrator wyłączył Metadata API dla Twojego profilu.
  • Chcesz, aby recenzent zatwierdził tłumaczenia w Excelu, zanim wprowadzisz zmiany w Salesforce.
  • Jesteś konsultantem, a Twój klient chce otrzymać plik końcowy dla własnych celów audytowych.

Pliki STF zawierają tylko ciągi znaków. Wszystko, co nie jest ciągiem znaków, a co TranSFlator normalnie potrafi modyfikować (nazwy układów, dostępność typów rekordów itp.), nie może być wyeksportowane w ten sposób. Aby uzyskać pełny zestaw funkcji, użyj prawdziwego połączenia.